潘是个勤奋的(de )(🔨)人(rén )(🆓)。自从他父(fù )母去(🏽)世后,他辍(chuò )学(🕋)开始工(🕸)作来养活自己(jǐ )和他的小弟弟。潘(🛤)先生在他租来的房(💤)子前开了(🌫)一个露天货摊,但(♑)几(📼)乎入(rù )不(🖲)敷出。那(🔸)是在(🎩)他的一个(🎡)顾(🕖)客(kè )招募(mù )他为(wéi )他朋(péng )友拥有的(🚥)一家酒(🛺)店(📞)当厨师(shī )之(🗑)前(qián )。酒店老板通(音)是(shì )一位年轻而头脑发(fā )热(rè )的(📎)商人。他们(men )实际(jì )上以(⏯)前见过面,他们对(duì )彼此的印(🥔)象不(bú )好(🙂)。当潘发(🐑)现通是这家旅馆的(👓)老板(bǎn )时(shí ),他立即(jí )拒绝在那里工作(zuò )。然(rán )而,通要(💠)求他做这项工作,他不(🚴)想被人看不起,所(suǒ )以(🈁)决定(dìng )接(jiē )受这个职位。通一尝就喜(😊)欢上了(🏻)潘的菜,但又不(🤷)想(xiǎng )丢(🌪)脸,就(jiù )跟潘说菜难吃。这两个人见(🈺)面总是打(dǎ )架。但是过了一段时间(jiān ),他(💸)们(men )每天的(🏃)争吵(chǎo )发展成(chéng )(🔎)了一(🔙)些特别的事情 Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.