潘(pān )是(🕕)个(🍅)勤奋的人。自从他父母去(qù )世(🐌)后,他辍学(xué )开始(shǐ )(🕟)工(🕸)作来养活自己和他的小弟(🆖)弟(dì )。潘(pān )先(🌰)生在他(tā )租(zū )来的房子(zǐ )前开了一个露天货摊,但几乎入不敷出(chū )。那(🔸)是(shì )在他(🤷)的(de )一个(🎡)顾客(kè )(🕯)招募(mù )他为他朋友拥(🚉)有(🏐)的一家酒店当厨师之前(😚)。酒(jiǔ )店老板(bǎn )通(音(yīn ))是一位(😱)年(🐖)轻而头脑发热的(📎)商人。他们实(shí )际上以(yǐ )前见(jiàn )过面,他(tā )们对彼(bǐ )此的(🥎)印(yìn )象(xiàng )(💻)不(🗞)好。当潘(✋)发(fā )现通(🙌)是这家旅(🙄)馆的老板时,他立即拒绝(⛏)在那里(lǐ )工作。然而(ér ),通要(💠)求他做这项(🎋)工作,他不想(xiǎng )被人看(kàn )不起(👣),所以决定接受这个职位。通(tōng )一(yī )(🚗)尝就喜(xǐ )欢上了潘的菜,但又不想丢脸,就(🚶)跟潘说菜难吃。这(🙎)两个人(🐡)见面总(📧)是打(dǎ )架。但是过了(le )一段时间(jiān ),他(💸)们每(měi )天的(🏃)争吵发展成(🔎)了一些(🌱)特别的事(🖍)情 Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.