1973年,美国导演(📒)JamesBridges以当年的(🍥)哈(hā )佛法学(xué )院的实际(jì )情况,拍摄了一部(bù )名(míng )叫“ThePaperChase”的(de )电影,中文(wén )翻译为(wéi )《平步青云》。这(zhè )部(🛹)无(wú )论导演和演员(📞)阵容都并非豪华(✖)的电影在(🖍)后来连续的(de )几十年(🤷)中,一(yī )直(zhí )都被(📎)全(quán )美几乎每个法律(🛑)系的学(🖲)生视为“第(🌑)一堂(táng )(🌊)必(bì )修(🥎)课”。 Chase,翻译过来(🙀)是“追击、追逐(🍄)”的意思。The Paper Chase,简(🚴)单(🧣)直接就(jiù )道破了法(🤘)律中追逐缠夹的本性(xìng ),却不知道为(wéi )何(hé )被按上这(🌹)么一个无甚相(xiàng )关的中文名字。也许在作者理解中,进(jìn )入(rù )哈佛法学院攻(🔤)读法(fǎ )律专业,就(jiù )离(lí )光荣与梦想的(🏴)美式(📐)好(🔎)生活(huó )相差(👄)无(wú )几(jǐ )———(💣)眼看(kàn )(🚡)着(zhe )就要(yào )平步青云、志得意满(👗)了吧。 一个世纪以(yǐ )前,哈(📬)佛大(🕺)学(💑)商(shāng )学院(🚤)创造性地采用了“实(shí )(🧥)例分(fèn )析”的(de )授(shòu )课(kè )形式以后,哈(hā )佛的法学院在不(bú )(🏡)久以后也如法(fǎ )炮制(🕵)并名噪一时(♊)———很快(kuài ),全美大学的法学院(yuàn )(🐸)就(jiù )(🍈)纷(🕌)纷(🏗)修(👔)改了自(🈺)己的授课模(🍏)式,把一个又一个的(de )案例分(👧)析带进了课堂(📸)。 (🎇)翻开厚(🦄)厚...